Активность в различных областях церковной деятельности несёт заряд новой энергии в работу разных наших общин.

Русскоязычная служба информации Финляндской Православной церкви продолжает публикацию материалов, знакомящих с клириками и служителями Финляндской Православной церкви, владеющими русским языком. Серию публикаций продолжает интервью со священником Маркку Кинкки из Хельсинки.

 

Расскажите немного о себе?

Я священник и преподаватель основ религии в школе. Священник я служу по всей Хельсинкской епархии, а в школе преподаю в г. Киркконумми. Матушку мою зовут Хелена.

 

Чем Вы занимаетесь в Церкви? Где служите?

В Хельсинкском Православном приходе моё основное служение – тюремного православного священника, а помимо этого я отправляю приходские богослужения в Покровском скиту в Киркконумми и служу вторым священником при домовой церкви в Доме Святой Елены Русского Благотворительного общества. По мере сил, я стараюсь оказывать помощь при в Доме Святого Стефана и повсюду в пределах Хельсинкской епархии, где есть надобность.

 

Откуда Вы знаете русский язык, хотя живёте в Финляндии?

Я с детства интересовался русской культурой. Первый толчок к изучению русского языка я получил в маленькой группе по изучению русского языка кружка Георгия Победоносца, собиравшемся когда-то при православном приходе г.Турку.

 

Часто ли Вам приходится общаться по-русски? При каких обстоятельствах?

По-русски мне приходится общаться по нескольку раз в неделю. Главным образом, с прихожанами. Я с удовольствием читаю русскоязычную богословскую литературу и агиографов (= Жития святых – ред.).

 

Какова, на Ваш взгляд, была роль русскоговорящих прихожан в Финляндской Православной церкви в былые годы, и какова она сегодня?

Разумеется, исторически у русскоязычных православных была важная роль в Финляндской Православной церкви. На мой взгляд, сегодня это роль снова значительно растёт, после трудностей послевоенного времени.
Каким Вам представляется место русскоговорящих в Финляндской Православной церкви в будущем?

На это нельзя ответить иначе, кроме как «будет увеличиваться». Русскоговорящие заметно активны в приходской жизни. По мере освоения финского языка, будет расти и их количество в органах приходского управления.

 

Каким Вам представляется потенциал, который русскоговорящие прихожане могли бы принести с собой в жизнь местных приходов?

Об этом я сказал в предыдущем ответе. Так или иначе, их активность в различных областях церковной деятельности несёт заряд новой энергии в работу разных наших общин. Примером тому, преодолевающее языковые барьеры участие русскоговорящих в местной богослужебной жизни общины в г. Порвоо.

 

С какими трудностями, кроме языковых, Вам доводилось сталкиваться, общаясь с русскоязычными прихожанами?

Конечно, время от времени сталкиваешься с разницами культур. Из них, пожалуй, наиболее острый – вопрос календаря или стиля, а также жёсткая привязанность таинства Исповеди к Евхаристии.

 

В каких областях церковной и приходской жизни русскоговорящие православные могли бы быть более активными?

Наверное, именно в выборной приходской деятельности. Она помогла бы сформировать более сблансированный, общий образ ведения дел.
Где с Вами можно повстречаться, или как с Вами связаться?

Мои данные размещены в Церковном календаре, интернет-странице Православного прихода Хельсинки и в разделе «Контакты» официального русскоязычного сайта Финляндской Православной церкви.

 

Интервьюировал Владимир Сократилин

Фото: Адексей Савелианов

22.8.2017